(フォーエバー・トゥエンティーンズ)
(포-에바・투엔틴즈)
포에버 투엔틴즈
群がる烏合の衆
무라가루 우고우노슈
모여있는 오합지졸들
染まってくガール
소맛떼쿠 가-루
물들어 가는 걸(Girl)
酒に酔ってしまって 帰る
사케니 욧떼 시맛떼 카에루
술에 취해 버리고서 집에 가
So レイニーで
소 레이니-데
So 레이니(Rainy)해서
湿ってるスニーカー
시멧떼루 스니-카-
물에 젖은 운동화
リポストしてよ
리포스토시떼요
리포스트하자고
“So this is mayday”
"소 디스 이즈 메이데이"
"이게 바로 조난신호야(So this is mayday)"
頭で分かっていたって
아타마데 와캇떼 이땃떼
머리로는 이해하고 있어도
いつかは終わってしまう
이쯔카와 오왓떼 시마우
언젠가는 끝나 버릴거야
鼓動がまた焦ってしまうんだ ただ
코도-가 마따 아셋떼시마운다 타다
고동이 다시 서둘러서 뛰어, 그저
“We stay gold”
"위 스테이 골드"
"우리는 계속 빛나(We stay gold)"
手を引いて私を攫ってしまいそうな
떼오 히이떼 와따시오 사랏떼 시마이 소-나
손을 잡고서 나를 어디론가 데려가버릴 듯한
この一瞬がまた終わってしまえば
코노 잇슌가 마타 오왓떼 시마에바
이 순간이 다시 끝나 버린다면
今更未来が怖いから
이마사라 미라기 코와이카라
이제와서 미래가 무서워지니까
逃走 仮想現実の夜を縫って
토-소- 카소우겐지츠노 요루오 눗떼
도주, 가상 현실의 밤을 수놓고서
still life goes on.
스틸 라이프 고-즈 온.
삶은 계속 돼
まだ何処に居たって
마다 도코니 이땃떼
아직 어디에 있다한들
わからない 私の存在
와카라나이 와타시노 손자이
모르겠는 내 존재
目を覚ますたび 思い出す衝動
메오 사마스 타비, 오모이다스 쇼-도-
눈을 뜰 때 마다 생각나는 충동
世界は今日も私を知らずに
세카이와 쿄-모 와타시오 시라즈니
세계는 오늘도 나를 모른 채
時計の針が終わりを指してしまうまで
토케-노 하리가 오와리오 사시떼 시마우마데
시계의 바늘이 끝을 가리키고 마네
重ねる不幸に幸に
카사네루 후코니 코니
쌓여가는 불행인지 행복인지
ライフイズゲーム
라이후 이즈 게-무
삶은 게임이야(Life is game)
生き急いで
이키 이소이데
치열하게 살아서
時間がないわ
지칸가 나이와
시간이 없는걸
迫る災難ゴール
세마루 사이난 고-루
닥쳐오는 재난 골(Goal)
再起不能ガール
사이키후노-가-루
재기불능 걸(Girl)
君に唄う
키미니 우타우
너에게 노래해
最愛の歌
사이아이노 우타
가장 사랑하는 노래를
嗚呼まだ1人が怖くて
아아 마다 히토리가 코와쿠떼
아아, 다시 혼자인게 두려워서
私だけだなんて思う
와타시다케다 나떼 오모우
'나만 그러지'라고 생각해
今から 君に会いたいどうしよう
이마카라 키미니 아이따이 도-시요-
지금부터 너를 만나고 싶어 어쩌지
その
소노
그
デイリーワーク
데이리-와-크
데일리 워크(Daily Work)
可もなく
카모나쿠
가능도 없고
不可もなく
후카모나쿠
불가도 없고
でも泣く
데모 나쿠
그럼에도 울고
存在を
손자이오
존재를
返してくれ
카에시떼 쿠레
돌려줘
愛してくれ
아이시떼 쿠레
사랑해줘
We still young
위 스틸 영
우리는 아직 젊어
本当は何がしたいの?
혼또와 나니가 시따이노?
사실은 무엇이 하고 싶어?
感動したいよ最後
칸도-시따이요 사이고
마지막에는 감동하고 싶어
最高に思う瞬間を
사이코니 오모우 슌칸오
최고로 생각한 순간을
今でも
이마데모
지금에서도
“We grow up” まだ
"위 그로우 업" 마다
"우린 성장할거야" 아직
忘れたくない気持ちはここにあるって
와스레타쿠나이 키모치와 코코니 아룻떼
잊고 싶지 않은 기분이 여기에 있어서
何回も「私はここでいい」って嘘ついて
난카이모 「와타시와 코코데 이잇」떼 우소 쯔이떼
몇번이고 「나는 여기도 괜찮아」라며 거짓말을
キリがないから
키리가 나이카라
끝 없이 하니까
東京 奇想天外の夜を泳いで
토쿄, 기소텐카이노 요루오 오요이데
도쿄, 기상천외한 밤을 헤엄치며
Dreamers stay dreams
드리머즈 스테이 드림즈
몽상가는 꿈에 머물고
ただ日々を捨てて
타다 히비오 스떼떼
그저 매일매일을 버리며
変わりたい私の戦争
카와리따이 와타시노 센소-
변하고 싶은 나의 전쟁
手を鳴らし 歌い出して歓声
떼오 나라시, 오모이 다시떼 칸세-
손뼉을 치며, 떠올려줘 환성
耳を塞ぎ 五月蝿いくらいに
미미오 후사기 우루사이 쿠라이니
귀를 막고서, 시끄러울 정도로
鳴らしたミュージック
나라시따 뮤-지쿠
울려댔던 뮤직
いつか終わってしまうまで
이츠카 오왓떼 시마우 마데
언젠가 끝나버릴 때 까지
目を覚ますと君は居なくて
메오 사마스또 키미와 이나쿠떼
눈을 떠보면 너가 없어서
いつしか私も孤独を知って
이쯔시카 와타시모 코도쿠오 싯떼
언제부터인가 나도 고독을 알게되서
形の無い結末を目指して
카타치노 나이 케츠마츠오 메사시떼
형태가 없는 결말을 목표로 하여
果たすの存在証明
하타스노 손자이 쇼-메이
끝마치는 존재 증명
We never grow up
위 네버 그로-업
우리는 절대 성장하지 못해
We are Twenteen's gold FOREVERS
twenteen's gold FOREVERS
twenteen's gold FOREVERS
twenteen's gold FOREVERS
'JPOP' 카테고리의 다른 글
| [JPOP] 天気読み(날씨 읽기) - 小沢健二(오자와 켄지) 가사 번역 (0) | 2025.02.03 |
|---|---|
| [JPOP] ロックンロールは鳴り止まないっ(로큰롤은 멈추지 않아) - 神聖かまってちゃん(신세이 카맛테쨩) 가사 번역 (0) | 2025.02.03 |
| [JPOP] アメイジンググレイス(어메이징 그레이스) - sanetii(사넷티) 가사 번역 (0) | 2025.02.03 |
| [JPOP] やんぐわーるど(YOUNG WORLD, 영 월드) prod. NEE - キタニタツヤ(키타니 타츠야) 가사 번역 (5) | 2025.02.02 |
| [JPOP] 明日もこの世は回るから(내일도 이 세상은 돌아가니까) - Mega Shinnosuke(메가 신노스케) 가사 번역 (0) | 2025.02.02 |